公司动态

当前所在位置:网站首页 > 公司动态

一个尝试翻译整个互联网的人

一个尝试翻译整个互联网的人

刘文安想翻译整个互联网。这听起来可能很疯狂,但他的目标是让世界上每一个网站都能被翻译成多种语言,这样我们就可以平等地上网了。

当然,他并不是*自承担这项工作的。和他的公司 多邻国,他正在寻求任何想学一门新语言的人的帮助。风险投资公司新企业联合会(NEA)和联合广场风险投资公司(Union Square Ventures)也为他提供了1500万美元的投资支持。

从表面上看,Duolingo是一个免费的网站,讲流利英语的人可以学习法语、西班牙语或德语,说西班牙语的人可以学习英语或葡萄牙语。当你完成这一系列的练习时,你会从网上得到一些你需要翻译的句子。一开始你会得到一些简单的句子,比如“我叫萨拉”(西班牙语中“我的名字是莎拉”)。随着你的进步,你会被要求翻译更复杂的句子或段落。如果你被卡住了,Duolingo会给你建议每个你正在挣扎的单词,并保留一个困难单词的列表,这样可以帮助你以后记忆。

然而,当你埋头学习语言的时候,你真正要做的是将CreativeCommons文档翻译成另一种语言。分散在整个课程中,Duolingo给你这些文件中的一个,分解成句子,并请你帮忙翻译。你可以尝试你的手在几个或多个句子,你赢得每一个完整的句子得分。Duolingo会给你暗示每个单词的意思,但这取决于你把句子拼凑在一个有语法意义的方式上。如果你感到不知所措,也不要担心——你的翻译不需要很准确。同学们可以帮助编辑你翻译的内容。

冯安博士来自卡尼格梅隆大学,在2005年作为一名研究生,他创造了一个游戏,标签照片,使其易于搜索。两年后,在谷歌收购了他的技术,并将其转化为现已失效的谷歌图像标签机后,冯安(Von Ahn)建立了reCAPTCHA,一个网站用来验证你是真人的工具。很多人没有意识到,当他们试图破译那些扭曲的字母和数字时,他们也在帮助将扫描的书籍转换成数字内容。两年后,谷歌也收购了reCAPTCHA。

广告

冯安(Von Ahn)致力于利用人群将大量内容转化为有用的内容,这一点在今年6月向公众发布的Duolingo中得以体现。虽然该公司目前只使用CreativeCommons许可的文本作为课程,但该公司计划向网站所有者提供付费翻译服务,以此来赚钱。

当然,googletranslate已经将网站翻译成66种语言(比Duolingo能翻译的多),但是 不用下注在工作中,人类比计算机更好。googletranslate也没有提供Von Ahn正在寻找的那种*性解决方案,因为它只翻译一个站点,只要你在上面。但鉴于冯安成功地将公司卖给了某个搜索成员,谷歌和杜林戈之间的分歧较终可能是一个没有区别的区别。

patric6666.cn.b2b168.com/m/

返回目录页